
BedienungsanleitungWinkelschleiferpMode d’emploiMeuleuse d’angleCIstruzioni per l’usoSmerigliatrice angolareNHandleidingHaakse slijpermManual de inst
10F5.2 Réglage du dispositif de protection (figure 3) Mettre l’appareil hors circuit. Tirez la fiche decontact ! Réglez le dispositif de protection
11F6.6 CONSIGNES DE TRAVAIL6.6.1 DégrossissageLe travail de dégrossissage sera le plus efficient sivous mettez la meule à un angle de 30° à 40° parrap
12I“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso”Portate cuffie antirumore.L’effetto del rumore può causare la per
13I Attenzione!Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente
14Identata. Serrate di nuovo saldamente la vite (a). Assicuratevi che il dispositivo di protezione (5) siafissato saldamente. Non usate la smerigli
15I Non devono venir lavorati materiali contenentiamianto! Per la sgrossatura non usare mai mole pertroncare.7. Sostituzione del cavo dialimentazion
16NL“Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen”Draag een gehoorbeschermer.Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.Dra
17NL Let op!Bij het gebruik van materieel dienen enkeleveiligheidsmaatregelen te worden nageleefd omlichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Leesda
18NL Zorg ervoor dat de bescherminrichting (5) hettandwielhuis correct afdekt. Haal de schroef (a) terug aan. Vergewis u er zich van dat de besch
19NL7. Vervanging van denetaansluitleidingAls de netaansluitleiding van dit apparaatbeschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant ofdiens klantendi
21125432 346Ba5CAAnleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 2
20E“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”Usar protección para los oídos.La exposición al ruido puede
21E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta unaserie de medidas de seguridad para evitar lesiones odaños. Por este motivo, es preciso
22E Prestar atención a que el dispositivo deseguridad (5) cubra correctamente la carcasa derueda dentada. Volver a apretar el tornillo (a). Asegura
23E7. Cambio del cable de conexión a lared eléctricaCuando el cable de conexión a la red de esteaparato esté dañado, deberá ser sustituido por elfabri
24P“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”Use uma protecção auditiva.O ruído pode provocar perda auditiva.Use uma má
25P Atenção!Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadasalgumas medidas de segurança para prevenirferimentos e danos. Por conseguinte, leiaatentame
26P(5) cobre a carcaça da roda dentadacorrectamente. Volte a apertar o parafuso (a). Certifique-se de que o dispositivo de segurança(5) se encontra
27P7. Substituição do cabo de ligação àredePara evitar perigos, sempre que o cabo de ligação àrede deste aparelho for danificado, é necessário queseja
28kerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikeltdeclares conformity with the EU Directive and standards marked below for th
29Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 29
345615acb632.1.78abab9abAnleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 3
30C Solo per paesi membri dell'UENon gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di
31m Sólo para países miembros de la UENo tire herramientas eléctricas en la basura casera.Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados
32Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zusti
33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbeho
34pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne
35CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia fun
36NGARANTIEBEWIJSGeachte klant,onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naarbehoren func
37mCERTIFICADO DE GARANTÍAEstimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que esteap
38OCERTIFICADO DE GARANTIAEstimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não
39kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch
4“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”Tragen Sie einen Gehörschutz.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust b
Name:Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info(0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 UhrStraße / Nr.:PLZ OrtMobil:Telefon:Retour
5D Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siedies
6D5.2 Einstellen der Schutzvorrichtung (Bild 3) Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie denNetzstecker! Stellen Sie die Schutzvorrichtung (5) zum Sch
7D6.6.2 TrennschleifenBei Trennarbeiten den Winkelschleifer in derSchneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibemuss eine saubere Schnittkante aufweis
8F« Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures »Portez une protection de l’ouïe.L’exposition au bruit peut entraîner
9F Attention !Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin d’éviter desblessures et dommages. Veuillez donc
Komentarze do niniejszej Instrukcji