kOriginalbetriebsanleitungMultifunktionswerkzeugpMode d’emploi d’origineOutil multifonctionCIstruzioni per l’uso originaliUtensile multifunzioneNOrigi
7.3 Drehzahl-Regler (Bild 6)Durch Drehen des Drehzahlreglers (4) können Sie dieDrehzahl vorwählen.Plus-Richtung: höhere DrehzahlMinus-Richtung: niedri
11FTable des matières1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil3. Volume de livraison4. Utilisation conforme à l’affectation5. Caractéri
12FDanger! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe.L’exposition au bruit peut entraîner
13F Danger!Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin dʼéviter desblessures et dommages. Veuillez donc li
14F5. Données techniquesTension du réseau : 230 V~ 50 HzPuissance absorbée : 200 WVitesse de rotation à vide : 15000-21000 tr/minSurface de ponçage
15Fsur le papier abrasif et le plateau de ponçagecorrespondent.6.3 Monter l’aspiration de poussière (figure 4/5)L’aspiration de poussière évite un enc
n Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourrai
Indice1. Avvertenze di sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio3. Elementi forniti4. Utilizzo proprio5. Caratteristiche tecniche6. Prima della messa
18I“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso”Portate cuffie antirumore.Lʼeffetto del rumore può causare la per
Attenzione!Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente que
Bitte Seite 2-5 ausklappen Veuillez déplier les pages 2-5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Desdoblar página 2-5 É
Rumore e vibrazioniI valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevatisecondo la norma EN 60745.Livello di pressione acustica LpA82,5 dB (A)Inc
come descritto in 6.1.n Posizionate il dispositivo per l’aspirazione dellapolvere (6) sulla sede dell’utensile (2) comemostrato in Fig. 4.n Fissate il
9.2 Spazzole al carboneIn caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista.Attenzione! Le spazzo
Inhoudsopgave1. Veiligheidsaanwijzingen2. Beschrijving van het toestel3. Leveringsomvang4. Reglementair gebruik5. Technische gegevens6. Vóór inbedrij
24NLGevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderenVoorzichtig! Draag een gehoorbeschermer.Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Gevaar!Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkeleveiligheidsmaatregelen te worden nageleefd omlichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Leesd
5. Technische gegevensNetspanning: 230V ~ 50 HzOpgenomen vermogen: 200 wattOnbelast toerental: 15000-21000 t/min.Schuuroppervlak: 90 x 90 x 90 mmOs
6.2 Driehoekige schuurplaatMet de driehoekige schuurplaat kan de machine alsdriehoekschuurmachine worden gebruikt.6.2.1 Bevestigen van het schuurpapie
gebruik te reinigen.n Reinig het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
Índice de contenidos1. Instrucciones de seguridad2. Descripción del aparato3. Volumen de entrega4. Uso adecuado5. Características técnicas6. Antes
3112 38510742698 7 5b5ba3Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2__ 10.02.14 13:40 Seite 3
30E“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”Usar protección para los oídos.La exposición al ruido puede
¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta unaserie de medidas de seguridad para evitar lesiones odaños. Por este motivo, es preciso lee
5. Características técnicasTensión de red: 230V~50 HzConsumo de energía: 200 WVelocidad marcha en vacío: 15000-21000 r.p.mSuperficie abrasiva: 90
¡Comprobar que ésta esté bien colocada!6.2 Plancha abrasiva triangularCon la plancha abrasiva triangular se puede utilizar lamáquina como lijadora tri
9. Mantenimiento, limpieza y pedido depiezas de repuestoDesenchufar siempre antes de realizar algún trabajode limpieza. 9.1 Limpiezan Reducir al máxi
Índice1. Instruções de segurança2. Descrição do aparelho3. Material a fornecer4. Utilização adequada5. Dados técnicos6. Antes da colocação em func
36P“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”Use uma protecção auditiva.O ruído pode provocar perda auditiva.Use uma más
Atenção!Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadasalgumas medidas de segurança para prevenirferimentos e danos. Por conseguinte, leiaatentamente
5. Dados técnicosTensão de rede: 230 V~ 50 HzPotência absorvida: 200 WRotações com marcha em vazio: 15000-21000 r.p.m.Superfície de lixar: 90 x 90
como anilha para o parafuso (b) com o disco deserra e a espátula (ver figura 3). Neste caso,coloque a parte estriada da anilha na ferramentade trabalh
44 5661.2.4+1.2.6 b a 31Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2__ 10.02.14 13:40 Seite 4
8. Substituição do cabo de ligação àredePara evitar perigos, sempre que o cabo de ligação àrede deste aparelho for danificado, é necessário queseja su
41k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU directives and norms fo
42k Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
43m Sólo para países miembros de la UENo tire herramientas eléctricas en la basura casera.Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados
44Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zusti
45 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbeho
46pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet ap
47CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavi
48NGARANTIEBEWIJSGeachte klant,onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit nietnaar behoren f
49mCERTIFICADO DE GARANTÍAEstimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que esteap
5DInhaltsverzeichnis1. Sicherheitshinweise2. Gerätebeschreibung3. Lieferumfang4. Bestimmungsgemäße Verwendung5. Technische Daten6. Vor Inbetriebnahme7
50OCERTIFICADO DE GARANTIAEstimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não
51kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch
EH 02/2014 (01)09951 / 95 920 + Durchwahl:Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35Gar
D6Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesenVorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörve
Gefahr!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siediese B
Bitte beachten Sie, dass unsere Gerätebestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiertwurden. Wir übe
n Achten Sie darauf, dass die Scheibe (a) alsUnterlegscheibe für die Schraube (b) verwendetwird (siehe Bild 3). Dabei ist die Riffelung derScheibe auf
Komentarze do niniejszej Instrukcji