EINHELL RT-MG 200 E Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Wielofunkcyjne narzędzia elektryczne EINHELL RT-MG 200 E. Einhell RT-MG 200 E Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 52
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
k
Originalbetriebsanleitung
Multifunktionswerkzeug
p
Mode d’emploi d’origine
Outil multifonction
C
Istruzioni per l’uso originali
Utensile multifunzione
N
Originele handleiding
Multifunctioneel gereedschap
m
Manual de instrucciones original
Herramienta multiusos
O
Manual de instruções original
Ferramenta multifunções
Art.-Nr.: 44.650.40 I.-Nr.: 11034
RT-MG
200 E
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2__ 10.02.14 13:40 Seite 1
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Podsumowanie treści

Strona 1

kOriginalbetriebsanleitungMultifunktionswerkzeugpMode d’emploi d’origineOutil multifonctionCIstruzioni per l’uso originaliUtensile multifunzioneNOrigi

Strona 2

7.3 Drehzahl-Regler (Bild 6)Durch Drehen des Drehzahlreglers (4) können Sie dieDrehzahl vorwählen.Plus-Richtung: höhere DrehzahlMinus-Richtung: niedri

Strona 3

11FTable des matières1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil3. Volume de livraison4. Utilisation conforme à l’affectation5. Caractéri

Strona 4

12FDanger! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe.L’exposition au bruit peut entraîner

Strona 5 - Inhaltsverzeichnis

13F Danger!Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin dʼéviter desblessures et dommages. Veuillez donc li

Strona 6

14F5. Données techniquesTension du réseau : 230 V~ 50 HzPuissance absorbée : 200 WVitesse de rotation à vide : 15000-21000 tr/minSurface de ponçage

Strona 7

15Fsur le papier abrasif et le plateau de ponçagecorrespondent.6.3 Monter l’aspiration de poussière (figure 4/5)L’aspiration de poussière évite un enc

Strona 8 - 6. Vor Inbetriebnahme

n Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourrai

Strona 9 - 7. Inbetriebnahme (Bild 6)

Indice1. Avvertenze di sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio3. Elementi forniti4. Utilizzo proprio5. Caratteristiche tecniche6. Prima della messa

Strona 10

18I“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso”Portate cuffie antirumore.Lʼeffetto del rumore può causare la per

Strona 11 - Table des matières

 Attenzione!Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente que

Strona 12

 Bitte Seite 2-5 ausklappen Veuillez déplier les pages 2-5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Desdoblar página 2-5 É

Strona 13

Rumore e vibrazioniI valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevatisecondo la norma EN 60745.Livello di pressione acustica LpA82,5 dB (A)Inc

Strona 14 - 6. Avant la mise en service

come descritto in 6.1.n Posizionate il dispositivo per l’aspirazione dellapolvere (6) sulla sede dell’utensile (2) comemostrato in Fig. 4.n Fissate il

Strona 15 - 7. Mise en service (figure 6)

9.2 Spazzole al carboneIn caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista.Attenzione! Le spazzo

Strona 16 - 10. Stockage

Inhoudsopgave1. Veiligheidsaanwijzingen2. Beschrijving van het toestel3. Leveringsomvang4. Reglementair gebruik5. Technische gegevens6. Vóór inbedrij

Strona 17

24NLGevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderenVoorzichtig! Draag een gehoorbeschermer.Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.

Strona 18

 Gevaar!Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkeleveiligheidsmaatregelen te worden nageleefd omlichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Leesd

Strona 19

5. Technische gegevensNetspanning: 230V ~ 50 HzOpgenomen vermogen: 200 wattOnbelast toerental: 15000-21000 t/min.Schuuroppervlak: 90 x 90 x 90 mmOs

Strona 20 - Rumore e vibrazioni

6.2 Driehoekige schuurplaatMet de driehoekige schuurplaat kan de machine alsdriehoekschuurmachine worden gebruikt.6.2.1 Bevestigen van het schuurpapie

Strona 21 - 9. Pulizia, manutenzione e

gebruik te reinigen.n Reinig het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de

Strona 22 - 10. Conservazione

Índice de contenidos1. Instrucciones de seguridad2. Descripción del aparato3. Volumen de entrega4. Uso adecuado5. Características técnicas6. Antes

Strona 23 - Inhoudsopgave

3112 38510742698 7 5b5ba3Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2__ 10.02.14 13:40 Seite 3

Strona 24

30E“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”Usar protección para los oídos.La exposición al ruido puede

Strona 25

 ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta unaserie de medidas de seguridad para evitar lesiones odaños. Por este motivo, es preciso lee

Strona 26 - 6. Vóór ingebruikneming

5. Características técnicasTensión de red: 230V~50 HzConsumo de energía: 200 WVelocidad marcha en vacío: 15000-21000 r.p.mSuperficie abrasiva: 90

Strona 27 - 8. Vervanging van de

¡Comprobar que ésta esté bien colocada!6.2 Plancha abrasiva triangularCon la plancha abrasiva triangular se puede utilizar lamáquina como lijadora tri

Strona 28 - 11. Afvalbeheer en recyclage

9. Mantenimiento, limpieza y pedido depiezas de repuestoDesenchufar siempre antes de realizar algún trabajode limpieza. 9.1 Limpiezan Reducir al máxi

Strona 29 - Índice de contenidos

Índice1. Instruções de segurança2. Descrição do aparelho3. Material a fornecer4. Utilização adequada5. Dados técnicos6. Antes da colocação em func

Strona 30

36P“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”Use uma protecção auditiva.O ruído pode provocar perda auditiva.Use uma más

Strona 31

 Atenção!Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadasalgumas medidas de segurança para prevenirferimentos e danos. Por conseguinte, leiaatentamente

Strona 32 - Ruido y vibración

5. Dados técnicosTensão de rede: 230 V~ 50 HzPotência absorvida: 200 WRotações com marcha em vazio: 15000-21000 r.p.m.Superfície de lixar: 90 x 90

Strona 33 - 7. Puesta en marcha (fig. 6)

como anilha para o parafuso (b) com o disco deserra e a espátula (ver figura 3). Neste caso,coloque a parte estriada da anilha na ferramentade trabalh

Strona 34 - 11. Eliminación y reciclaje

44 5661.2.4+1.2.6 b a 31Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2__ 10.02.14 13:40 Seite 4

Strona 35

8. Substituição do cabo de ligação àredePara evitar perigos, sempre que o cabo de ligação àrede deste aparelho for danificado, é necessário queseja su

Strona 36

41k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU directives and norms fo

Strona 37

42k Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte

Strona 38 - 6. Antes da colocação em

43m Sólo para países miembros de la UENo tire herramientas eléctricas en la basura casera.Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados

Strona 39 - (figura 6)

44Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zusti

Strona 40

45 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbeho

Strona 41 - Konformitätserklärung

46pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet ap

Strona 42

47CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavi

Strona 43

48NGARANTIEBEWIJSGeachte klant,onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit nietnaar behoren f

Strona 44

49mCERTIFICADO DE GARANTÍAEstimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que esteap

Strona 45

5DInhaltsverzeichnis1. Sicherheitshinweise2. Gerätebeschreibung3. Lieferumfang4. Bestimmungsgemäße Verwendung5. Technische Daten6. Vor Inbetriebnahme7

Strona 46 - BULLETIN DE GARANTIE

50OCERTIFICADO DE GARANTIAEstimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não

Strona 47 - CERTIFICATO DI GARANZIA

51kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch

Strona 48 - GARANTIEBEWIJS

EH 02/2014 (01)09951 / 95 920 + Durchwahl:Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35Gar

Strona 49 - CERTIFICADO DE GARANTÍA

D6Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesenVorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörve

Strona 50 - CERTIFICADO DE GARANTIA

 Gefahr!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siediese B

Strona 51 - TIEURKUNDE

Bitte beachten Sie, dass unsere Gerätebestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiertwurden. Wir übe

Strona 52 - EH 02/2014 (01)

n Achten Sie darauf, dass die Scheibe (a) alsUnterlegscheibe für die Schraube (b) verwendetwird (siehe Bild 3). Dabei ist die Riffelung derScheibe auf

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag